22年通信工程毕设一套 利用图像识别进行翻译系统的后端设计(论文+程序源代码+说明+数据库)降重后
压缩包22年通信工程毕设一套 利用图像识别进行翻译系统的后端设计(论文+程序源代码+说明+数据库)降重后内部文件含有:
压缩包中第1文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/
压缩包中第2文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统后端设计(团队).pdf
压缩包中第3文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/
压缩包中第4文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/11.png
压缩包中第5文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/111_1647159856169.png
压缩包中第6文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/111_1647240909153.png
压缩包中第7文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/111_1647779111213.png
压缩包中第8文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/111_1648532922173.png
压缩包中第9文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/111_1649300393828.png
压缩包中第10文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/111_1649305067339.png
压缩包中第11文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/111_1650265347230.png
压缩包中第12文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/111_1650266638260.png
压缩包中第13文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/111_1650269680009.png
压缩包中第14文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/111_1650705086789.png
压缩包中第15文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/11_1647248030377.png
压缩包中第16文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/11_1647248030377_1647328461938.png
压缩包中第17文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/11_1649310172016.png
压缩包中第18文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/132049_1648531277822.png
压缩包中第19文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/132049_1650266765372.png
压缩包中第20文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/1_1650266875566.png
压缩包中第21文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/1_1650814302880.png
压缩包中第22文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/2022-05-12 173322_1652348024093.png
压缩包中第23文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/205339_1647780845935.png
压缩包中第24文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/205339_1648530234655.png
压缩包中第25文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/205339_1648532936948.png
压缩包中第26文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/205339_1649298579503.png
压缩包中第27文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/205339_1649305029549.png
压缩包中第28文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/205339_1650266648444.png
压缩包中第29文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/205339_1650269665617.png
压缩包中第30文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/205339_1652278291945.png
压缩包中第31文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/205339_1652376663261.png
压缩包中第32文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/2_1650266787246.png
压缩包中第33文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/2_1652941168320.png
压缩包中第34文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/320_1647778942640.png
压缩包中第35文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/320_1648532979992.png
压缩包中第36文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/320_1649298502194.png
压缩包中第37文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/320_1649305087416.png
压缩包中第38文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/320_1649755598914.png
压缩包中第39文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/320_1650266661552.png
压缩包中第40文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/321_1651043441292.png
压缩包中第41文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/321_1652278183002.png
压缩包中第42文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/bg.mp3
压缩包中第43文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/
压缩包中第44文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/bg1.jpg
压缩包中第45文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/bg10.jpg
压缩包中第46文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/bg2.jpg
压缩包中第47文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/bg3.jpg
压缩包中第48文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/bg4.jpg
压缩包中第49文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/bg5.jpg
压缩包中第50文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/bg6.jpg
压缩包中第51文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/bg7.jpg
压缩包中第52文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/bg8.jpg
压缩包中第53文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/bg9.jpg
压缩包中第54文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/img.jpg
压缩包中第55文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/login-bg.jpg
压缩包中第56文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/music_off.png
压缩包中第57文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/img/music_on.png
压缩包中第58文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n10_1649325479563.png
压缩包中第59文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n10_1651045036005.png
压缩包中第60文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n1_1649300038196.jpg
压缩包中第61文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n1_1649300046888.jpg
压缩包中第62文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n1_1649300125187.jpg
压缩包中第63文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n1_1649300290283.jpg
压缩包中第64文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n1_1649300669524.jpg
压缩包中第65文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n1_1649302792008.jpg
压缩包中第66文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n1_1649304379525.jpg
压缩包中第67文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n1_1649308051491.jpg
压缩包中第68文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n1_1649308488346.jpg
压缩包中第69文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n1_1649308712847.jpg
压缩包中第70文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n1_1649310094560.jpg
压缩包中第71文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n2_1649300138869.jpg
压缩包中第72文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n2_1649300310765.jpg
压缩包中第73文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n2_1649300352161.jpg
压缩包中第74文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n2_1649300527557.jpg
压缩包中第75文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n2_1649300527557_1649310997122.jpg
压缩包中第76文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n3_1649325460409.png
压缩包中第77文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n3_1651045445470.png
压缩包中第78文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n3_1651045648129.png
压缩包中第79文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n3_1652280643936.png
压缩包中第80文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n3_1652281059387.png
压缩包中第81文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n4_1649325526160.png
压缩包中第82文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n4_1651045277353.png
压缩包中第83文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n4_1651046122688.png
压缩包中第84文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n4_1652280876991.png
压缩包中第85文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n8_1649325510610.png
压缩包中第86文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n8_1651045057737.png
压缩包中第87文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/n8_1651045108932.png
压缩包中第88文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/yw_1648453910274.png
压缩包中第89文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/yw_1649305051497.png
压缩包中第90文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/yw_1649305051497_1649310962247.png
压缩包中第91文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrImages/yw_1650265294900.png
压缩包中第92文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/OcrSystem.zip
压缩包中第93文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/ocr.sql
压缩包中第94文件: 附件-2018020900157-张洁-利用图像识别进行翻译系统的后端设计/使用说明.docx
评论
发表评论